語言差異說一「盤」/余公
香港人慣稱建築工地為「地盤」,現在每個工地的門口,必寫:進入地盤,要戴安全帽……等語。建築工人,被稱地盤工人,有別於其他行業的工人。
把建築工地稱為「地盤」,實在是香港獨有現象,但很不規範,別處的人大多不懂。查辭書,也沒有把建築工地稱為「地盤」的。
地盤之義,原指勢力範圍,如軍閥為爭奪地盤而連年打仗,或某區是黑社會某堂口的地盤等,與工地無關。但如加以引申,解作佔用一處地方,用圍板圍起來不許閒雜人等進入而稱「地盤」,勉強可以接受。
有人更把「地盤」寫作「地盆」,那就完全欠解了。廣東人盤、盆同音,也不明盤、盆之別,圖簡求快,把「地盤」寫成「地盆」,錯上加錯。
盤和盆都是盛器,但盆大而盤小,盆有臉盆、花盆、澡盆等都較大,新界人以木盆盛菜饗客,稱為「盆菜」倒是不錯的。但在普通話中,盤是淺平的器皿,碟子中的大者,才稱為盤,小者則稱碟。一個外地人跑到香港食肆,要點一盤菜,我們的夥計分分鐘會送上「盤菜」一客,不發生爭執才怪呢。文化差異常引起糾紛,豈止僅是一「盤」。
把建築工地稱為「地盤」,實在是香港獨有現象,但很不規範,別處的人大多不懂。查辭書,也沒有把建築工地稱為「地盤」的。
地盤之義,原指勢力範圍,如軍閥為爭奪地盤而連年打仗,或某區是黑社會某堂口的地盤等,與工地無關。但如加以引申,解作佔用一處地方,用圍板圍起來不許閒雜人等進入而稱「地盤」,勉強可以接受。
有人更把「地盤」寫作「地盆」,那就完全欠解了。廣東人盤、盆同音,也不明盤、盆之別,圖簡求快,把「地盤」寫成「地盆」,錯上加錯。
盤和盆都是盛器,但盆大而盤小,盆有臉盆、花盆、澡盆等都較大,新界人以木盆盛菜饗客,稱為「盆菜」倒是不錯的。但在普通話中,盤是淺平的器皿,碟子中的大者,才稱為盤,小者則稱碟。一個外地人跑到香港食肆,要點一盤菜,我們的夥計分分鐘會送上「盤菜」一客,不發生爭執才怪呢。文化差異常引起糾紛,豈止僅是一「盤」。

1 Comments:
At 8/08/2005 8:55 下午,
匿名 said…
Carnival of Revolutions: week of August 8
WELCOME TO THE CARNIVAL OF REVOLUTIONS , the blogosphere's weekly roundup of news related to the ... Diplomatic Times has two entries on this issue: [ 1 ] [ 2 ] The Zimbabwean Pundit has a brief history of female activism in Zimbabwe with contact information.
Way to go! I'll be back again.
Come by and check out my moissanite jewelry blog. Adding lots of moissanite jewelry related info everyday.
發佈留言
<< Home